Общие условия и положения

Общие положения и условия для сделки предприниматель – ICSL

 

Русский перевод этих общих условий и положений был представлен лишь для удобства. В случае разногласий немецкая версия преобладает.

 

1. Преамбула

ICSL консалтинг информационных технологий и телекоммуникаций GmbH (далее именуемый как «ICSL») является международно-активной компанией, которая предлагает решения для защиты и безопасности передачи информации, а также защиты личности. К ним относятся высокобезопасные и пригодные органам власти зашифрованные голосовые, цифровые данные, системы передачи данных, высокая степень защиты маркера безопасности, а также их интеграция, решения для стабилизации и обеспечения связи мобильных устройств, решения для безопасности данных в компаниях, системы глушения для органов власти, услуги против подслушивания; анализ, консалтинг и тренинги, полный сегмент деловой коммуникации и безопасности данных.

ICSL имеет свой собственный отдел развития крипто-, безопасности – и коммуникационных решений и отвечает также за распространение, подготовку кадров, техническое обслуживание и поддержку различных производителей высокотехнологичных продуктов безопасности.

Исторически,между тем, отделенный сектор ICSL – развитие, создание, а также реорганизации компаний в области IT-технлогий с новыми инновационными решениями. Результат этой работы последних лет представляет собой сеть посредников в этой области и охватывает 28 стран, которая предлагает возможность быстрого рыночного тестирования и решения внедрений новых технологических партнеров, а также IT-отдела, который разрабатывает инструменты производительности и инструменты для упрощенного администрированния компании и продаж, до обширных веб-порталов.

Публичную часть каталога продукции и услуг можно увидеть на домашней странице ICSL в соответствующей версии.

 

2. Сфера действия

2.1 Эти общие положения и условия продажи применяются ко всем контрактам на поставку товаров и услуг, а также все права и обязанности, возникающие из контрактов между клиентами и ICSL, за исключением того, что эти общие положения и условия являются отклоненными в специальных постановлениях поставщика – особенно в отношении сферы услуг, гарантии, ответственности, обслуживания и поддержки.

2.2 Конфликтующие или отклоненные условия заказчика применяются только в том случае, если ICSL подтвердила это явно и в письменной форме. Должно быть четко указано, что эти общие положения и условия продажи должны также держать свои эксклюзивные действия даже в том случае, если ICSL осуществляет поставки или услуги покупателю без оговорок, несмотря на тот факт, что условия заказчика конфликтуют или отходят от этих общих положений и условий продажи.

2.3 Эти общие положения и условия продажи применяются только к правовым актам, между предприятиями и ICSL. Предпринимателем, с точки зрения этих общих положений и условий продажи, является лицо, которое управляет этим предприятием. Предприятием является любая постоянная организация, которая основана на автономной экономической деятельности, не обязательно финансовопромышленной. Это определение предприятия — в соответствии с § 1 UGB.Gem.(австрийский торговый кодекс). Согласно § 1 KSchG (Закон о защите прав потребителей) юридические лица публичного права всегда являются предпринимателями.

2.4 Эти общие положения и условия продажи применяются также для будущих контрактов между сторонами, даже в отсутствии дополнительной ссылки.

 

3. Предложение и заключение договора

3.1 Предложения ICSL представленные клиенту не являются обязательными, за исключением тех случаев, когда результатом становится заключение договора.

3.2 Договор считается заключенным, если ICSL выдает письменное подтверждение заказа после получения заказа или поручения от клиента и/или клиент выполнил обязательства, наложенные на него в предолжении(предоплаты или первоначального платежа, залога, проверки кредитоспособности). ICSL обязан осуществить поставку после того, как клиент выполнил эти или иные условия, которые были согласованы в письменной форме между сторонами (например, таможенные декларации, экспортные лицензии и т.д.). (Однако ICSL должна быть свободна в осуществлении поставки, согласно собственному усмотрению или соглашению с заказчиком).

3.3 Бессрочные долговые обязательства (договоры аренды продукта, Обслуживание контрактов и т.д.) начинаются с оповещения «готово для обслуживания» (RFS) или с оповещения клиента о запуске системы (возможны варианты конткретных продуктов, точнее говоря, могут быть индивидуально согласованы с заказчиком).

3.4 Для содержания и объема поручений важны только письменные предложения и письменные подтверждения поручения, относящиеся к соглашению сторон . Сведения в брошюрах, каталогах и других маркетинговых материалах являются для ICSL обязывающими только в том случае, если в подтверждении поручения сделана на это ссылка. Сверх указанных в качестве предмета договора обязанностей ICSL не имеет. Сведения в тестовых программах, продуктах и проектных описаниях и т.д. не являются свойствами соглашения. Свойства соглашения требуют явного и письменного подтверждения.

3.5 Изменения и дополнения к договору действуют только тогда, если ICSL дает на это выраженное письменное согласие. В случае возникновения дополнительных расходов в связи с этими изменениями или обстоятельствами, которые не были известны для ICSL на момент заключения договора, ICSL имеет право взыскать эти расходы с клиента, выставив дополнительный счет.

3.6 В случае, если поставка програмного обеспечения является предметом договора, поставка включает в себя программное обеспечение и описание программы, которая работает на согласованном оборудовании, которое будет доставлено либо на носителе данных или может быть загружено онлайн на домашней странице ICSL. Права и документации на програмное обеспечение сохраняются полностью за ICSL , включая случаи, если поставка соответствующего программного обеспечения была совершена третьими лицами, если иное не было оговорено в письменной форме между сторонами.

 

4. Осуществление договора

4.1 Клиент обязан сообщать ICSL свои данные и другую информацию, которая имеет отношение к осуществлению договора, обеспечить за свой счет ICSL информацией и получить при необходимости согласие третьих лиц. В случае изменений, возникших в ходе осуществления контракта, клиент обязан незамедлительно информировать об этом ICSL. ICSL не обязана проверять данные, информацию или другие сведения, предоставляемые клиентом и поэтому ICSL не несет ответственности за убытки, вызванные неправильной или неполной информацией, предоставленной клиентом.

4.2 Если иное не было согласовано сторонами, все без исключения уведомления для ICSL от клиента направляются в электронной письменной форме; соответственно напоминания от ICSL к клиенту направляются по адресу электронной почты, указанному клиентом.

4.3 Клиент обязан сообщать ICSL в письменной форме и без задержек о любых изменениях его имени или адреса электронной почты до тех пор, пока предметно-договорные обязательства сделки полностью не выполнены. В случае, если клиент не уведомил об изменениях, документы рассматриваются как принятые заказчиком, если они были отправлены на указанный адрес клиента. Если клиент не желает получать электронную корреспонденцию, он обязан сообщить об этом ICSL в письменной форме, сообщить ICSL адрес доставки корреспонденции, а также нести любые возникающие в связи с этим расходы. Изменение запросов относительно счетов не могут быть причиной задержки даты их оплаты.

4.4 Если, после заключения договора, ICSL признает, что способность клиента выполнять платежи может быть под угрозой, ICSL имеет право осуществлять свои права в соответствии с §1052/2 ABGB (австрийского гражданского кодекса); Это означает, что ICSL оставляет за собой право требовать заверения от клиента. В этом случае ICSL вправе объявить должной всю дебиторскую задолженность, возникающую из счета клиента, который еще не наступил.

4.5 Использование или приобретение продуктов (программное обеспечение) может потребовать сетевое подключение; что касается любых конечных устройств (ПК, смартфона и т.д.), которые являются необходимыми, но не включены в сферу услуг, а также относительно точных технических требований, смотрите Каталог продукции/услуг на домашней странице ICSL. Сетевое подключение и конечное устройство предоставляются заказчиком. ICSL не несет ответственности за сбои, вызванные третьими лицами или в случае, если третьи лица не предоставляют необходимые сетевые услуги в некоторых регионах или отказывают отдельным клиентам в необходимых услугах сети или отключают существующие.

4.6 ICSL делает возможным использование ее спектра услуг как « Fair-Use» (допускается свободное использование защищённых авторским правом материалов при соблюдении определенных условий). Это гарантирует, что пропускная способность распространяется на всех пользователей.

 

5. Платежи, просрочки платежей

5.1 Все цены указаны в соответствии с прайс-листом ICSL в последней версии. Если иное не было оговорено, цены рассматриваются как цены с учетом налогов и сборов в евро со склада, точнее в европейской валютной системе (согласно Инкотермс 2010) без упаковки и погрузки. Пошлины за доставку оплачивает заказчик. Если клиент желает доставку с уведомлением или транспортное страхование, связанные с этим расходы оплачиваются клиентом.

5.2 Соблюдение согласованных цен подразумевает, что позиции, на которых контракт был основан остаются постоянными и могут быть предоставлены без препятствий (за исключением случаев, когда ICSL несет ответственность за эти препятствия). Последующие непредсказуемые расширения или изменения, которые приводят к дополнительным расходам должны покрываться заказчиком. Если сборы, расходы по доставке или другие внешних издержки, которые включены в согласованную цену изменяются позднее, чем через шесть (6) недель после заключения договора, ICSL имеет право на изменение цен в соответствующую сумму.

5.3 Клиент обязан внести предоплату или первоначальный платеж в размере одной трети от согласованной цены, если иное не было оговорено в письменной форме между сторонами. ICSL осуществить поставку только в том случае, если предоплата или первоначальный платеж поступили в назначенный срок.

5.4 Сборы, возникающие в результате обслуживания договоров (Договоры аренды продуктов, контракты на обслуживание, программное обеспечение, лицензионное соглашение и т.д.) всегда выплачиваются за один год вперед.

5.5 Согласованные сборы ( предоплата или первоначальный платеж, а также оставшиеся счета суммы арендной платы, программное обеспечение и/или платы за обслуживание и т.д) будут переданы на счет ICSL в течение 14 дней после получения счета-фактуры (соответственно подтвержденному заказу); Оплата трансакционных издержек покрывается заказчиком.

5.6 Любые согласованные скидки при оплате наличными, всегда относятся к сумме счета и требуют полной оплаты всех кредиторских задолженностей заказчиком во время предоставления скидки. Что касается того, что не согласовано, период скидки при оплате наличными начинается от даты счета-фактуры.

5.7 Заказчик обязан в случае задержки платежа – даже если задержка происходит не по вине заказчика –нести расходы по накладным и накладным инкассо, а также любые другие затраты, которые необходимы для надлежащего юридического преследования, поскольку они находятся в выраженом отношении к заявленной претензии. Особенно в случае найма долгового инкассирующего учреждения, клиент обязан понести эти расходы, если они не превышают максимальные ставки надлежащего возмещения долговых инкассирующих учреждений согласно регулированию BMWA (Федеральное министерство Экономики и Труда). Помимо этого, любые дальнейшие убытки, особенно убытки связанные с более высокими процентами на возможных кредитных счетах ICSL, вызванные неуплатой, возмещаются заказчиком не зависимо от виновности. Кроме того, ICSL имеет право взимать проценты в размере 12% годовых (из валовой суммы) с учетом даты (см. также 6.6).

5.8 В случае, если клиент заключил соглашение об обслуживании с ICSL и не придерживается своих платежных обязательств (по умолчанию-оплаты) ICSL вправе исключить клиента из согласованных услуг после отправки уведомления и дать отсрочку 2 недели, сообщив о возможности исключения. Тем не менее клиент обязан оплатить сборы за согласованные услуги до возможного прекращения соглашения на обслуживание.

5.9 ICSL оставляет за собой право информировать агентство защиты от мошенничества, связанного с получением кредита (Kreditschutzverband von 1870) в случае неуплаты – после последнего предупреждения заказчика. Таким образом имя, дата рождения и адрес клиента, а также неоплаченный остаток будут переданы в агентство защиты от мошенничества, связанного с получением кредита (Kreditschutzverband von 1870).

5.10 Клиент должен представить возражения против предъявленных к оплате претензий в течение 30 дней от даты выставления счета, в противном случае, поставленные претензии считаются принятыми клиентом.

5.11 Клиент не имеет право на зачет неуплаченых долгов против ICSL.

5.12 Клиент не в праве удерживать или уменьшить платежи из-за требований, заявляемых в отношении ICSL.

5.13 Клиент не имеет защиты ненадежности и защиты неисполнения условий договора надлежащим образом согласно §1052 ABGB (всеобщий гражданский кодекс австрии).

 

6. Поставка, отправка, переход риска

6.1 Сроки поставки, которые не были согласованы как обязательные, не считаются обязательными.Указанные ICSL сроки поставки начинаются с момента выяснения всех технических и иных значимых вопросов, а также выполнения возможных обязательств, (например, лицензий на экспорт, таможенные декларации) или другие обязательства (например о сотрудничестве) были выполнены заказчиком (c.f. 4.1, 5.3), особенно предоплата или первоначальный платеж.

6.2 В случае, если сроки поставки являются не обязательными, ICSL считается в задержке с ее обязательствами по доставке после того, как клиент отправляет уведомление с указанием разумного льготного периода, после того, как этот период истек будут представлены правовые предпосылки.

6.3 Место исполнения обязательства по доставке ICSL является местонахождение ICSL. Место исполнения услуг, которые предлагает ICSL зависит от содержания соответствующего договора; в случае сомнений соответствует месту находения ICSL.

6.4 При заказе продукции, ICSL определяет пути и средства транспорта, а также перевозчика, если ничего иного не было оговорено. ICSL обеспечивает страхование грузов или дополнительную упаковку, защиту и/или дополнительного транспортного средства во время транспортировки только в том случае, если это былоконкретно поручено сделать заказчиком и если расходы покрываются им же.

6.5 В случае форс-мажора, договорные обязательства обеих сторон должны быть приостановлены. Случаи форс-мажорных обстоятельств должны также включать внутренние и внешние трудовые споры, транспортные задержки, поломку машины, дефицит производства, которые не подпадают в области ICSL, государственные меры и другие обстоятельства, за которые ни одна из сторон несет ответственность.

6.6 Товары, которые заявлены как готовые к доставке должны быть немедленно получены заказчиком. Если клиент задерживает получение товара, или если он отказывается принять поставку, заказчик обязан выплатить возмещение ICSL. ICSL оставляет за собой право настоять на принятии доставки, а также требовать соответствующей компенсации за дополнительные расходы (транспорт-, обработка – расходы на хранение, и т.д.). (в остальных случаях задержки регулируются условиями продажи товара с включением в цену товара стоимости груза и перевозки 5.6).

6.7 С передачей товара перевозчику, точнее говоря с началом складского хранения риск случайной гибели товара передается заказчику.

6.8 В случае, если по каким-либо причинам заказчика, его желанию или из-за форс-мажорных обстоятельств, отправка и получение товара будут задержаны, все риски передаются заказчику, начиная с первого дня задержки готового к отправке товара.

6.9 Товары являются доставленными, даже в случае возможных недостатков клиент должен получить товар. Допустимы частичные поставки.

 

7. Оговорка о праве собственности

7.1 Все поставленные товары сохраняют в собственности ICSL до полной оплаты стоимости покупки и все связанных с этим расходов и издержек, если иное не было согласовано между сторонами в письменной форме.

7.2 Клиент обязан принять все правовые меры для безопасности и защиты собственности ICSL, это означает, что перепродажа, передача в залог, перепоручениее или другие виды использования, преобразования или переработка товаров запрещены (в данном случае следующие положения 7.3-7.8 не применяются).

7.3 Только в случае индивидуального соглашения между сторонами и после подписания посреднического соглашения или любого другого договора продажи или дистрибьюторского договора, заказчик вправе продать товар в соответствии с положениями соглашения реселлеров, или иными договорами продажи или дистрибьюторскими соглашениями, а также положением 7.4 настоящих общих условий и условий продажи.

7.4 В случае перепродажи товара клиентом, любые претензии по цене приобретения, включая любые залоговые платежи покупателя клиента, передаются ICSL.

7.5 По требованию ICSL заказчик обязан немедленно уведомить своего покупателя о переуступке обязательств ICSL и предоставить ICSL любые необходимы для взыскания документы.

7.6 Заказчик уполномочен на взыскание по счетам от перепродажи. Однако это полномочие взыскания теряет силу в случае опровержения со стороны ICSL, или позднее, при задержке платежа или ходатайстве о признании неконкурентнособности клиента или банкротстве. ICSL будет осуществлять свое право опровержения, только если после заключения договора, ICSL признает, что способность клиента выполнять платежи или заключение других договоров с ICSL может быть под угрозой.

7.7 Если клиент задерживает с одним или несколькими платежами полностью или частично, останавливает свои платежи или находится в процессе признания неплатежеспособности или неконкурентноспособности, клиент не может распоряжаться своим товаром.

7.8 ICSL в особом случае имеет право расторгнуть договор, а также реселлеровское или дистрибьюторское соглашение без обязанности выполнения срока оказываемых ранее услуг. Также без расторжения договора ICSL имеет право требовать возврата товара или отозвать разрешения о взыскании от перепродажи.

 

8. Права на интеллектуальную собственность

8.1 Существующие или возникшие в ходе договорных обязательств, а также разработаные в процессе исполнения договора ноу-хау, идеи, изобретения и патенты остаются эксклюзивной интеллектуальной собственностью ICSL.

8.2 Содержание и концепция предложений ICSL остаются интеллектуальной собственностью ICSL; любые права использования сохраняются исключительно за ICSL. В случае, если контракт с ICSL не заключен, клиент обязан вернуть любые документы и проектные разработки. Клиент не может – даже при заключении Договора – предложения и все другие проектные документы ICSL дублировать или передавать третьим лицам. ICSL со своей стороны также не будет передавать содержание и концепцию предложений третьим лицам.

8.3 Любая проектная информация, записи, разработки и других документы в любой форме, которые были переданы другим участникам договора, остаются исключительной интеллектуальной собственностью передающей стороны. Они рассматриваться принимающей стороной как конфиденциальные, используются исключительно в период действия договора и должны быть немедленно возвращены по требованию другой стороны. Обязательство конфиденциальности заканчивается спустя пять лет после окончания соответствующих деловых отношений (соответственно соответствует индивидуальным или на основе проекта соглашения о нераглашении). Если клиент – после предыдущего разрешения ICSL – переносит права и обязанности по этому договору третьему лицу, клиент также обязан передать необходимые обязательства соблюдения конфиденциальности этому третьему лицу.

8.4 Если услуги от ICSL основаны на сообщениях, документах или планах от клиента или от третьих лиц, которые подключены к клиенту, клиент обязан заботиться о предоставлении любых авторских прав, необходимых для их использования.

8.5 После выполнения своих финансовых обязанностей, вытекающих из договора, заказчик получает следующие права использования на срок действия договора:

a) неисключительное, непередаваемое разрешение на использование для исполнения договора соответствующих идей, ноу-хау и изобретений ICSL, независимо от того, запатентованны ли они или нет, для целей, оговоренных в контракте, не для других целей;

b) право на использование аппаратного обеспечения и иных решений, информации и документов ICSL, которые актуальны для договорных обязательств, клиент обязан хранить любые проектные и конфеденциальные документы, которые были предоставлены ему в распоряжение ICSL, а также

c) неисключительное, неопроверженное, непередаваемое, ограниченное право на использование любого договорного программного обеспечения и использование предоставленных обновлений, функций, новых технологий, документации и т.д., определенных в соответствующих договорах с заказчиком согласно типу, количеству и установке местоположения. «Использованием» считается установка и применение какого-либо договорного программного обеспечения заказчиком. Клиент обязуется соблюдать условия лицензионного соглашения для любого программного обеспечения-независимо, если программное обеспечение от ICSL или предлагаемое ICSL от третьих лиц,– и возможных правил для использования и исключить любые передачи или дублирования программного обеспечения. Заказчик обязан возместить ущерб и оградить ICSL в случае нарушения.

8.6 Клиент не имеет разрешения на использование в любой другой форме, особенно публиковать, передавать или делать доступным для использования неуполномоченным третьим лицам; Клиент не имеет право на платное или бесплатное сублицензирование, если иное не было решено индивидуально в договоре или предложении. В последующем, клиент не вправе преобразовать компоненты программного обеспечения или его части (чтобы декомпилировать) или использовать компоненты программного обеспечения в качестве образца для разработки аналогичного. Соблюдение этого положения является основным долгом контракта. В случае нарушения, заказчик обязан выплатить неустойку в размере дисятикратной стоимости заказа, независимо от дальнейших претензий от ICSL, или – в случае поставки программного обеспечения от третьих лиц – от других лицензиаров.

8.7 Клиенту не разрешено ни удалять, ни адаптировать, изменять, изменять или уничтожать этикетки, торговые марки, бренды и т.д., которые прилагаются или добавляются к поставленным субъектам договора.

8.8 ICSL гарантирует, что ей не известны обстоятельства, в особенности правовые нормы, направленные на защиту результатов умственного труда третьих лиц, которые усложняют или не допускают развитие, создание или использование предметов договора.

8.9 Если клиент при привычном использовании предмета договора сталкивается с претензиями третьих лиц из-за нарушения прав интеллектуальной собственности, он должен сообщить об этом ICSL немедленно (в течение двух рабочих дней) в письменной форме. Он лишается, по сравнению с притязателем, всех замечаний, требований или урегулированных соглашений. ICSL будет оспаривать правопритязание или соответственно изменять предмет договора. В случае, если в долгосрочной перспективе договорное использование продукта клиентом может быть запрещено в ходе нарушением существующих прав интеллектуальной собственности, ICSL будет действовать согласно экономической эффективности

–       изменять предмет договора таким образом, что больше не будет никакого нарушения прав;

–       приобретать необходимые права на нарушенные права интеллектуальной собственности для клиента.

–       В случае, если это с разумных усилий не возможно, клиент обязан вернуть оригиналы и любые копии предмеа договора, включая весь спектр коммерческих документов сразу же по требованию ICSL.

Настоящим все требования заказчика в отношении нарушения прав интеллектуальной собственности и авторских прав, должны быть урегулированы, исключая любые дальнейшие обязательства ICSL.

8.10 Независимо от упомянутых выше правил, ICSL не несет ответственности за соглашения или мировые соглашения, которые были заключены клиентом без предварительного письменного согласия ICSL, а также договоренностей относительно судебных процессов, которые касаются также продукции, которая была продана или разработанна ICSL.

8.11 В случае нарушения прав интеллектуальной собственности третьих лиц, клиент возмещает и оградить ICSL относительно:

–       предметов договора, которые были представлены исключительно на основе описаний, планов или другие спецификаций заказчика;

–       компонентов, деталей и т.д., которые были предоставлены в распоряжение ICSL клиентом;

–       требований, которые возникли в результате установки, использования, разработки или модификации товара клиентом или третьим лицом, который был нанят клиентом.

 

9. Гарантия

9.1 ICSL гарантирует, что конкретный предмет договора находится в исправном состоянии на дату поставки и имеет свойства, которые были прямо предусмотрены в договоре или обыкновенно предполагаемые свойства. Технические характеристики в проспектах, каталогах и других материалах маркетинга или продажи обязательны для ICSL только тогда, если в подтверждении заказа есть прямая ссылка на это. Дополнительные свойства предмета договора не являются обязательными для ICSL. Представленные в тестовых программах, в описаниях продукта или проектах, в презентации и т.д. свойства не считаются согласованными. Соглашение о свойствах требует явного и письменного подтверждения.

ICSL гарантирует целостность (неизменяемость), воспроизводимость и конфиденциальность представленных документов, поскольку они находятся в сфере влияния ICSL.

9.2 Клиент обязан тщательно осмотреть товар сразу же после получения и при наличии возможных дефектов в течение 14 рабочих дней сообщить в подробной письменной форме ICSL. Позже обнаруженные скрытые дефекты нужно порицать безотлагательно. В случае невыполнения обязанности изучить и в случае необходимости предъявить претензии к товару, клиент теряет любые права на претензии по гарантии, компенсации, а также на заявление о расторжении договора по причине деффекта товара.

9.3 В случае жалоб, заказчик должен незамедлительно предоставить ICSL товар на перепроверку; по требованию ICSL неисправный товар поставляется за счет ICSL. В случае необоснованных жалоб ICSL оставляет за собой право взимать с клиента расходы на транспортировку и расходы на осмотр.

9.4 Что касается дефектов, ответственность за которые несет ICSL , ICSL обязан исправить дефект, устранить или обменять по своему усмотрению ICSL. Расторжение договора и снижение цены возможны только по усмотрению ICSL. Если, в процессе исправления дефекта, или установки новых деталей повышается общая стоимость товара, клиент обязан компенсировать разницу стоимости к ICSL.

9.5 Гарантийный срок действует в течение 12 месяцев с момента поставки, если ничего иного не было согласовано сторонами в письменной форме. Гарантийный срок может меняться в зависимости от продукта.

9.6 Клиент обязан доказать, что дефект уже существовал в момент доставки –в течение первых 6 месяцев после получения клиентом. Реверсирование доказательств согласно §924/2 ABGB (общего гражданского кодекса австрии) должно быть исключено.

9.7 Претензии по гарантии, выходящие за пределы положений, упомянутых выше должны быть исключены, особенно утвержденные компенсации для дефектов, которые не возникают в отношении самого договора. Это не относится к обязательной ответственности в случае умысла, грубой небрежности или отсутствие гарантированных характеристик. Возмещения претензий и убытков, которые не имеют никакого отношения к дефектности самих товаров, но которые являются следствием этой дефектности, должны быть исключены.

9.8 В любом случае не дается никаких гарантий при

–       дефектах, повреждениях или убытках, которые не находятся в сфере влияния ICSL

–       ненадлежащем или неправильном использовании или обращении

–       установке или вводе в эксплуатацию клиентом или третьим лицом

–       несоблюдении требований в отношении установки и условий эксплуатации

–       Естественном износе и перегрузке

–       Использовании неподходящих эксплуатационных материалов и обработке заказчиком продукцией другого происхождения

–       нарушении прав интеллектуальной собственности третьих лиц, которые возникли в результате производста и поставки клиентом схем и предписаний

–       изменении, дополнении или других изменениях программы клиентом или третьими лицами

–       загрязнении программного обеспечения компьютерными вирусами клиентской инфраструктуры или прерывании применимости программ, вызванной изменениями в системе клиента (например неисправности программного обеспечения третьих лиц, которое не было доставлено заказчику от ICSL)

–       использовании продуктов и/или программного обеспечения стороннего происхождения

–       использовании неподходящих организационных материалов и носителя информации

–       неисправности сетевого подключения

–       убытках, понесенных при транспортировке и т.д.

Кроме того ICSL не гарантирует

–       что поставленное программное обеспечение отвечает всем требованиям заказчика (за исключением того, что эти требования были четко оговорены в договоре)

–       что программное обеспечение функционрирует без перерывов и ошибок

–       что программное обеспечение совместимо с другими программами заказчика или

–       что любые ошибки программного обеспечения могут быть устранены.

9.9 Гарантия должна быть отменена незамедлительно в случае, если сам клиентили не иное третье лицо изменяет, ремонтирует или воодит в эксплуатацию предмет договора без предварительного письменного согласия ICSL. Счета за это не признаются.

9.10 ICSL оставляет за собой право ограничить доступ к предложенным услугам в случае, если безопасность работы сети, ведение операций общего сервера, а также целостность сети требуют такого ограничения, особенно в том, чтобы избежать серьезных поломок сети, программного обеспечения или данных.

9.11 Заказчику известны основные характеристики предмета договора. Он получил информацию о любых важных обстоятельствах, возможных рисках связанных с проектами обработки электронных данных в целом и с этим проектом, в частности. В случае сомнения или при наличии вопросов клиент должен проконсультироваться с сотрудниками ICSL или с компетентными третьми лицами до заключения договора. Таким образом, клиент несет риск того, что предмет договора соответствует его требованиям и системным требованиям, а также что предмет договора совместим с инфраструктурой клиента.

 

10. Материальная ответственность

10.1 ICSL несет отвественность только за убытки самих поставляемых товаров, и если цель, грубая небрежность или виновнсть нарушения основных договорных обязанностей могут быть доказаны; ICSL не несет ответственности за убытки, которые приписаны неосторожности ICSL. При прочих и необоснованных требованиях заказчика, особенно за упущенную прибыль, потерянные сбережения, косвенный ущерб, причиненный дефектом товара, финансовые потери, потери процентов и ущерб от претензий третьих лиц, например из названия продукта, ответственность ICSL исключена в любом случае.

10.2 Возмещение ущерба ограничивается тройной троекратной стоимости заказа, однако, максимальная сумма € 10,000.-, если ничего иного не было согласовано между сторонами в письменной форме. Стоимость заказа является цена за доставку предмета договора.

10.3 Правила, упомянутые выше, не применяются к ответственности за человеческие жертвы и правовой ответственности производителя за ущерб, нанесенный потребителю использованием дефектных изделий.

10.4 В частности ICSL не несет ответственности за последствия сбоев и перерывов, вызванных неожиданными или исключительными обстоятельствами, например форс-мажор, внутренними и внешними трудовыми спорами, транспортные задержки, поломкой машин, дефицитом производства, которые не попадают в области ICSL, действия правительства, сбои и другие дефекты прямого или косвенного сетевого подключения, действия третьих лиц относительно сети, а также другие обстоятельства, необходимые и полезные технические меры со стороны третьих лиц (например, техническое обслуживание).

10.5 ICSL обязан регулярно регулярно обеспечивать безопасность данных в необходимом объеме. В особенности ICSL должны защитить свои системы от несанкционированного разглашения, хранения, модификации, а также другого несанкционированного доступа и нападения в любой форме третьими лицами. Таким образом ICSL принимает адекватные меры по наилучшей имеющейся технологии в необходимом объеме, особенно в том, чтобы защитить свою инфраструктуру от вирусов и других дефектных программ или подпрограмм.

Однако ICSL не несет ответственности, если третьему лицу удастся достичь и незаконным образом использовать эти данные. Клиент признает, что не возможно предотвратить любую возможную форму атаки – особенно в отношении будущих, еще не известных форм атак – и что ICSL только несет ответственность в соответствии с мерами, которые являются обычным и разумным на рынке, особенно потому, что не каждый сетевой компонент находится в сфере влияния ICSL и в конечном устройстве клиента и приложениях на этих конечных устройствах, а также сети, в которой клиент участвует не могут быть защищены или находиться полностью под влиянием ICSL.

10.6 ICSL поставляет особые продукты только для военных, подразделений полиции, органов власти и правительства и только для профессионального использования (подробности можно увидеть в каталог продукции/услуг ICSL). В случае, если клиент использует такой продукт не по назначению, несмотря на уведомление от ICSL, он возмещает ICSL все возникающие из этого убытки и/или претензий со стороны третьих лиц.

10.7 ICSL прямо указывает, что в случае использования конкретных продуктов, клиент обязан следовать телекоммуникационным законам соответствующей страны, в которой он использует продукт. В особенности клиент не должен ставить под угрозу публичные сети в любом случае. ICSL не несет ответственности, если клиент нарушает настоящие правила.

10.8 В случае, если клиент обеспечиваться для использования любых продуктов или услуг, предлагаемых ICSL нуждается в собственном конечном устройстве, ICSL не несет ответственности за работоспособность конечного устройства.

10.9 ICSL осуществляет предлагаемые услуги с высокой осмотрительностью, надежностью и доступностью. Тем не менее согласно положению §9 закона об ответственности за бракованную продукцию, ICSL не дает гарантий на то, что эти услуги могут быть предоставлены без перерывов, что желаемое соединение может быть всегда предоставлено или чтособранные данные сохранятся вне зависимости от воздействия любых факторов.

10.10 ICSL подходит с высоким усердием и согласно наилучшей имеющейся технологии при создании и/или тестирования брандмауэров. Однако ICSL прямо указывает, что абсолютной безопасности (100%) брандмауэра-систем не может быть. Поэтому исключается любая ответственность ICSL из заголовка гарантии или компенсации за возможные убытки, обусловленные тем, что системы брандмауэров, установленные у заказчика были обойдены или выведены из эксплуатации.

10.11 ICSL не обязан проверять предоставленные или переданные данные и документы, касательно содержания, правильности или полноты и поэтому ICSL не несет ответственности за содержание, правильность или полноту передаваемых данных и документов или за содержание и полноту данных и документов, которые становятся доступными службами ICSL. ICSL не несет ответственности за действия третьих лиц в сетевой области и не несет ответственности за убытки, которые были вызваны третьими лицами к клиенту в ходе использования сети или выхода ее из строя.

10.12 Компенсации назначают в течение периода, упомянутого в пункте 9.5. В случаях целевого нарушения договорных обязательств или грубой небрежности, мошеннических утаиваниях дефектов, а также компенсации согласно закону об ответственности бракованной продукции применяются нормативные сроки давности.

10.13 Ограничения ответственности включают также ограничение личной ответственности сотрудников, служащих, агентов и помощников ICSL.

 

11. Возврат тест-устройств

11.1 В случае, если клиент имеет индивидуальное согласие с ICSL о возможности тестирования любых продуктов и при этом клиент задерживает с возвратом продукции или систем, которые были переданы ему для ограниченного использования или для короткого тестирования, ICSL имеет право взимать дополнительную плату за период, превышающий согласованный период испытания – независимо от других соглашений между сторонами.

11.2 Упомянутая выше плата обычно соответствует предполагаемому сроку полезной службы или гарантийному периоду поставки устройства. В случае устройств и систем, которые требуют специального запуска клиента – например: персонализации смарт-карт через отпечатки пальцев на устройстве – это означает ограничение повторного использования или перепродажи этих устройств для ICSL. Если так, ICSL имеет право взимать полную стоимость устройств согласно прайс-листу или соглашению и оставить эти устройства у клиента для дальнейшего использования.

 

12. Переуступка прав и обязанностей, правопреемство

12.1 Передача прав и обязанностей клиента по договору третьим лицам, а также передача полного договора третьим лицам требует прямого письменного согласия ICSL. Это применяется также к любой другой форме предоставления прав-например, предоставлении лицензии или сублицензии, которые допускаются только после индивидуального письменного соглашения между сторонами, например в форме соглашения реселлеров –, а также любой другой фактической или правовой формы договора в полном объеме или частично.

12.2 В случае, если ICSL принимает передачу непрерывного использования услуг третьим лицом, соответствующие права и обязанности должны быть переданы этому третьему лицу. Несмотря на это, клиент остается ответственным перед ICSL за любые кредиторские задолженности в период до перехода прав и обязанностей. Кроме того, в случае нарушения договора третьим лицом, клиент возмещает и ограждает ICSL от назначения любых исков в результате передачи в отношении ICSL, включая все ценные бумаги покупателя с целью обеспечения дебиторской задолженности.

12.3 ICSLимеет право от своего имени и за свой собственный счет, поручить третьему лицу осуществление договора или одной услуги по договору после предварительного письменного информирования клиента, при этом не должны быть затронуты интересы клиента.

12.4 ICSL также вправе передавать права одного из участника договора между клиентом и ICSL на основе §§1392 австрийского гражданского кодекса (переуступка прав требования) третьим лицам.

12.5 Все права и обязанности по договору передаются соответствующему правопреемнику. За исключением в случаев универсального правопреемства, когда каждая сторона договора обязана передать права и обязанности по договору правопреемнику.

 

13. Срок действия договора

13.1 Договоры для выполнения бессрочных обязательств / соглашения об услугах (например аренда продуктов, программного обеспечения лицензионных соглашений, обслуживание договоров и т.д.) должны быть в основном бессрочными.

13.2 Это применимо тем не менее в том случае, когда обе стороны явно не намерены расторгать договор до истечения двух (2) лет, если иное не было согласовано в письменной форме. Точная продолжительность отказа от расторжения договора может варьироваться в зависимости от типа оказываемых услуг.

13.3 Любая сторона может расторгнуть договор на исполнение бессрочных обязательств/ соглашение об обслуживании зарегистрированным письмом другой стороне за 90 дней до конца прекращения срока для расторжения договора, при этом учитывается дата почтовго штемпеля.

13.4 В случае, если клиент не расторгнул договор в течение периода, упомянутого выше, договор на исполнение бессрочных обязательств/ соглашение об обслуживании будет продлен автоматически на 1 (один) год.

13.5 Уважительные причины расторжения договора остаются в силе вышеупомянутых положений. Уважительной причиной, является неспосбность другой договорной стороны исполнять условия договора, нарушение правовых положений, а также ненадлежащее исполнение договора. ICSL вправе расторгнуть договор по причине смерти клиента, задержки оплаты,-предоставления аванса или первоначального платежа, а также других возможно согласованных вкладов, подозрении неправильного использования услуг или дефицита исполнения своих обязанностей сотрудничества или других основных договорных обязанностей клиента. В этом случае ICSL вправе требовать оплату всех услуг до даты прекращения и возмещения любых издержек за простои или других расходов за это время.

13.6 Изменения названия или торговой марки ICSL или изменение структуры собственности в компании ICSL не считаются важной причиной и поэтому не дают клиенту права внеочередного расторжения договора.

13.7 В случае, если одна из сторон хочет досрочно расторгнуть договор по иным причинам, договор считается расторгнутым, если другая сторона объявляет свое письменное согласие и если расторжение соглашения совершается в соответствии с положениями следующего пункта.

13.8 В случае досрочного расторжения договора заказчиком и с согласия ICSL, ICSL имеет право на возмещение текущих платежей (лицензионные сборы, сборы за другие услуги согласно контракту), которые должны были быть оплачены заказчиком при согласованном сроке договора, а также единовременный платеж за предоставленные выгоды (например скидки в случае согласованном отказе от договора) , исключая те случаи, когда заказчик может доказать, что ICSL несет ответственность за досрочное прекращение контракта по причине грубой небрежности или обдуманного намерения. Размер единовременного платежа можно увидеть в допустимой версии прайс-листа ICSL.

13.9 Положения, касающиеся обязательства конфиденциальности, защиты данных и обязательство информировании должны оставаться в силе на дополнительный период в пять лет, после полного выполнения условий договора обеими сторонами и после прекращения любых соглашений между сторонами. Настоящие правила должны также быть применимы в случае, если договор перестает существовать по любой другой причине.

 

14. Экспорт

14.1 В случае, если клиент экспортирует товар, он несет ответственность за соблюдение соответствующих национальных и международных импортных и экспортных правил. В особенности клиент должен получить соответствующие экспортные лицензии за свой собственный счет.

14.2 При поездках в другие страны – в не зависимости от того, ЕС ли это или страны третьего мира – клиент обязан соблюдать соответствующие законы соответствующей страны, которые могли бы касаться продуктов, предлагаемых ICSL. Если клиент нарушает настоящие правила, он должен возместить и ограждить ICSL от всех вытекающих последствий.

14.3 Если местонахождение клиента находится за пределами ЕС, обязательства доставки ICSL находятся под действием законности согласно австрийским и соответствующим международным импортным и экспортным правилам.

 

15. Экспортная лицензия, налог на добавленную стоимость (НДС)

15.1 Если клиент, который не является резидентом в Австрии (иностранный покупатель), или его представитель перевозит или отправляет товар в третью страну, клиент обязан предоставить ICSL экспортный сертификат для соответствующего налогообложения.

15.2 В случае, если этот сертификат не предоставляться, клиент обязан выплатить в Австрии соответствующий НДС на сумму счета за доставку.

15.3 В случае поставок из Австрии в другие государства-члены ЕС клиент уведомляет ICSL о его идентификационном номере НДС, под которым он выполняет свои обязательства по уплате налога за покупку. В противном случае клиент обязан оплатить ICSL помимо стоимости покупки, налог на добавленную стоимость.

 

16. Финансирование

16.1 ICSL предлагает своим клиентам возможность лизинга конкретных продуктов ICSL.

16.2 ICSL предлагает вариант лизинга для в сотрудничества с лизинг-партнером. Условия для лизинга определяются данным партнером. ICSL не может гарантировать клиенту заключение договора лизинга, так как это основано на кредитном рейтинге клиента.

16.3 Все расчеты возможных ставок упомянутых ICSL должны быть обязательными для ICSL. Лизинговые ставки будут рассчитываться для каждого клиента индивидуально и основаны на различных факторах (кредитная ставка клиента, продолжительность лизингового договора, стоимости продуктов и т.д.).

16.4 В случае, если клиент выбирает опцию лизинга, он принимает то, что – в ходе заключения лизингового договора с партнерской компанией ICSL – его данные (имя, адрес и т.д.) передаются компании-партнеру.

16.5 ICSL не несет ответственности за любых возможные претензии по договора лизинга.

 

17. Защита данных

17.1 Эти правила защиты данных вступают в силу для всех продуктов, услуг и веб-сайтов ICSL, ассоциированных компаний и предприятий-партнеров.

17.2 ICSL собирает личные данные в свою область только тогда и только в том объеме, в котором клиент добровольно предоставляет их ICSL с его согласия. ICSL будет обрабатывать и использовать личные данные, только тога, когда это необходимо для выполнения услуг, а также транзакции запросов и заказов и в соответствии с законными положениями.

17.3 Только в случае, если клиент дал свое прямое разрешение, ICSL может использовать личные данные в целях рекламы, особенно как рекомендация на веб-сайте ICSL (www.icsl.at) с названием и логотипом также, как для оформления услуг ICSL.

17.4 Клиент имеет право отказаться от выданного согласия в любое время.

17.5 ICSL будет передавать данные третьим лицам без согласия клиента, только в том случае, если ICSL юридически обязаны делать это. ICSL не будет связывать эти данные с другими данными.

17.6 Клиент имеет право запрашивать информацию о его данных, хранящихся в ICSL – это те данные, предоставляемые клиентом для ICSL добровольно, по запросу или заказу в любое время и бесплатно. Кроме того клиент имеет право просить аннулирования личных данных, что он передал в ICSL. Однако исключены данные, которые служат основой для уже существующих деловых отношений. Чтобы запросить аннулирование персональных данных, должно быть достаточно для клиента того, чтобы отправить запрос по электронной почте или письмом на адрес ICSL.

17.7 Стороны договора должны соблюдать правила защиты любых соответствующих данных и должен получать необходимые меры безопасности согласно §14 австрийского закона о защите данных.

 

18. Сальваторская оговорка

Если некоторые пункты данного договора или их части утратили или утрачивают свое действие, то остальные пункты и договор в целом сохраняют свою силу. В этом случае договаривающиеся стороны обязаны заменить положения, утратившие свою силу, положениями, наиболее близкими им по своему смыслу.

 

19. Место юрисдикции и применения права

19.1 Местом подсудности для любых споров, вытекающих из договоров с клиентом должен быть суд торговли в Вене. ICSL также имеет право подать иск к клиенту в его общей подсудности.

19.2 Австрийский закон должен быть применим к любым правовым отношениям между сторонами; при исключении «Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров от 11 апреля 1980 года».